アラビア語の地図の描き方

誰かがつくったんじゃない、国境のないアラビア語の地図、もってる?

アラビア語の男性の名前で好きなのが一つあります。でも、、、


 
 外国語を学びはじめると、その国の言葉できになることってなにかありませんか?

 私はいつも人の名前がとても気になります。

 よく、国語の時間などでも教科書の中に印象的な感じなどがあると、その漢字を

 つかって名前を創造しては楽しんでいました。


 アラビア語の文字は、「謎」なわりには一度使ってみると、そのラインが
 
 ものすごくシンプルなことに驚きます。


 漢字とは本当に真逆といってもいいぐらいのシンプルさです。

 

 そんなアラビア語の中にも、とても気になる名前がありました。


 「ハムザ」という名前です。


 カタカナでかくと、その魅力がまったく伝わらないのが残念です。

 アラブ人の名前でよくあるのは、「ムハンマド」「アリー」

 「アブドッラー」などです。


 子供が生まれたときに、日本語でもいいやすくてそれでいて

 アラビア語でも通用するような名前を考えているとき、

 ハムザはどうかなと一時考えました。

 

 でも、 「は」の音と 「ザ」という濁点が名前にあるというのは

 名前的にイメージがあまりすっきりしませんので、候補にはあがりましたが
 
 結局採用にはいたりませんでした。


 
 しかも、ハムザにはもう一つややこしい話がありました。

 それは、、、、


  ↓